Понеділок, 20.01.2020, 06:03
Вітаю Вас, Гість
Головна » Статті » Мої статті

НАРОДНАЯ ГЕОРТОНИМИЯ КУБАНСКИХ ЧЕРНОМОРСКИХ СТАНИЦ И ЕЁ ОТРАЖЕНИЕ В АНТРОПОНИМИИ

НАРОДНАЯ ГЕОРТОНИМИЯ КУБАНСКИХ ЧЕРНОМОРСКИХ СТАНИЦ И ЕЁ ОТРАЖЕНИЕ В АНТРОПОНИМИИ
Кубанские черноморские казаки , другие выходцы из восточных районов Украины (ранее называвшиеся иногородними или городовиками) , а также их предки на протяжении более тысячи лет исповедывают православное христианство.Это обстоятельство является важнейшим фактором , повлиявшим на становление современного народного геортонимикона , т.е. совокупности собственных имён - названий праздников ,памятных дат , торжеств , фестивалей (от греч. геортэ - "праздник" + оним "имя").Вторым фактором , влиявшим на становление ономастикона Кубани , следует назвать сильные позиции язычества в период раннего христианства в Киевской Руси , а в дальнейшем более или менее органическое слияние языческих традиций с православно-христианскими.Третье - значительные отличия церковнославянского языка от староукраинского (первоначально - восточнославянских диалектов).Четвёртый фактор - сложная судьба православия на Украине и в Белоруссии (унии , агрессивность католицизма , неровные взаимоотношения с московской церковью).Пятое - особая судьба запорожского , позже - черноморского казачества , особенно после переселения его на Кубань в 1793 г.Шестой фактор - слабые языковые контакты между Кубанью и Украиной в последние 100-130 лет , отсутствие сколько-нибудь значительного влияния украинского литературного языка на кубанский (черноморский) диалект (это , собственно , и сделало его особым диалектом , а не говором восточного диалекта украинского языка). С другой же стороны на черноморский диалект оказывал и оказывает влияние русский литературный язык , а в некоторой степени и его южные говоры (линейских казаков и др.).Это седьмой фактор.
Учитывая вышесказанное , тметим , что геортонимическая лексика северо-западных (черноморских) районов Кубани тем не менее во многом сходна с таковой восточноукраинских земель (Полтавщина , Черниговщина , Слобожанщина , степные районы).Это связано с тем , что её формирование завершилось , в основном , к середине 19-го века.Так , особенностью кубанского святочного календаря является отход на второй план некоторых главных церковных (т.н. двунадесятых) праздников , как , например , Успение , но при этом почитание таких дат , как дня Сорока Святых (Великомученников Себастийских) - 22 марта по новому стилю , Явдохы (Евдокии) - 14 марта по новому стилю (1 марта по новому стилю), Тэплого Олэксия (Алексия , человека Божьего)- 30 марта по новому стилю , Проводы (День Поминовения Усопших) - на 8 - 9 день после Пасхи , Покрова (Покрова Божьей Матери) - 14 октября (1 октября но ст. стилю) и др.Это можно объяснить слиянием календаря земледельческого с церковным (Явдоха - начало весны , Олэксия - начало тёплой , настоящей весны , Покрова - завершение основных сельхозработ , "День урожая" и т.д.).К тому же , Покров(а) - особо чтимый у всех казаков , особенно запорожцев-черноморцев , праздник.
Вторая особенность кубанского геортонимикона - синонимия названий многих праздников , объяснимая сосуществованием украинских и русских вариантов (Риздво - Рожжэство , Водохрэща - Хрыщення - Хрыщение и др.) , различием говоров между разными станицами и даже между разными группами населения внутри одной станицы (Тэплого Олэксия - Тэплого Олэксы , Проводы - Провода и т.д.) , а также употреблением полных церковных названий (Новый Год - Васыля/Вэлыкого и др.). Ряд Вэлыкдэнь - Пасха - Паска - Свитлэ Хрыстовэ Воскрэсиння - Свитлэ Хрыстовэ Воскресення отражает влияние всех пречисленных причин.Ряд Вэчеря - Святый Вэчир - Багата Кутя отражает , кроме перечисленного , конкретизацию - противопоставление Сочельника Рождественского Сочельнику Крещенскому (Голодна Кутя , 18 января по н.ст.) , когда до захода солнца запрещён приём пищи , а вечерний стол должен отличаться скромностью.В первый же сочельник (Вэчеря) к ужину готовят 12 постных , но изысканных блюд.Примечательно также широкое бытование употребления особых названий дней рождественского , пасхального (Вэрбна Нэдиля//Вэрбыч// Вэрбна - Вербное Воскресенье , Чистый Четвэр , Страсна Пьятныця , Вэлыкодня(-а) Субота , Провидна Нэдиля - Воскресенье перед Днём Поминовения) циклов.Это не случайно , ведь Пасха и Рождество - самые почитаемые в православии праздники.Преобладание онима Проводы (а не День Поминовения , Поминки) связано с народной верой в то , что на Пасху души умерших родственников приходят в дом к живым , располагаютя в святом углу ("на покутти").Радуются , если у здравствующих всё благополучно , и огорчаются , если что-то не ладится.Если кто-то начинает браниться , даже на кошку , души покидают дом.Некоторым детям дано увидеть эти души в облике людей , какими они умерли.Известен случай , когда однажды пятилетний мальчик спросил пожилую соседку:"Тьотю , а шо то вчора за дид з билою бородою и манэнькый хлопчик крывэнькый на праву ногу увэчери з вашойи хаты выйшлы?"Женщина запричитала:"Ой , шо ж я наробыла!Я вчора кишку виныком побыла й вылаяла , а то пишлы души мого батька й сынка , шо малым умэр".
Геортонимы часто встречаются в фольклоре (песнях , сказках , пословицах и поговорках , в обрядовых жанрах), в идиомах , устойчивых сравнениях и т.д.:"Од Риздва до колядкы" ("Вин бувае од Риздва до колядкы" - колядовали вечером на Рождество), "Цэ ти тры святи , шо на Ярдань нэ выстыглы" ("Это те три святых , что на Иордан не поспели"), "Прыйшло Сорок Святих - увалыло сорок лопат снигу" , "На Благовищення пташка й та гнизда нэ вье (т.е.работать тогда - большой
грех) ,"Поганому поросяти й в Пэтривку голод и холод" (Пэтривка - Петров день в разгар лета) , "Покрова - зарэвла дивка , як корова" (т.е. начался период свадеб) и т.д.
От геортонимов образована обширная группа апеллятивов:вэчернык (приносящий "вэчерю" родственникам в Сочельник), щедривка (обрядовая песня), щедривнык , щедривныця , щедривочка , щедрувальнык , щедрувальныця (исполнители этих песен), щедрувать (исполнять), нащедрувать (собрать угощения за исполнение), хрыщенськи морозы , паска (пасхальный кулич), пасочка (маленькая паска), троецьки дожжи, спасивчаный (прилагательное от Спас) и др.
Закономерно возникновение целого ряда отгеортонимических антропонимов , главным образом - фамилий.Ниже рассмотрим только те из них , которые образованы от прозвищ (казацких , уличных), опуская огромный массив семинаристских фамилий , в большинстве своём общих для всех восточнославянских антропонимиконов.
РИЗДВЯНЫЙ/РЫЗДВЯНЫЙ - очень редкая фамилия: "родившийся на Рождество , приехавший на Рождество"; не исключена её окказиональность.
КОЛЯДКО(А) - от "колядка":коляда - христославная песня.Более закономерно написание с конечным -а , но в украинском языке , видимо , под влиянием русского , закрепилось ГРЕЧКО (правильнее - ГРЕЧКА) , ПОПКО (вместо ПОПКА) и т.д.В случае переноса ударения на последний слог (кончное -о) такое написание было бы правомерным.
ВЭЧИРКО(-А) - рус.ВЕЧИРКО(-А) , ВЕЧЕРКО(-А).
ВЭЛЫКДЭНЬ - рус.ВЕЛИКДЕНЬ - Пасха.Скорее всего - окказиональное образование.
ВЭЛЫКОДНИЙ//ВЭЛЫКОДНЫЙ - рус.ВЕЛИКОДНИЙ//ВЕЛИКОДНЫЙ - "пасхальный", т.е. "родившийся на Пасху", или "имеющий к ней отношение".
ПАСКАЛЬ - фамилия молдавско-румынского происхождения , давно усвоенная украинской антропонимией:"пасхальный".Ср.греч. ПАСХАЛИС - русифицированное ПАСХАЛОВ.Распространена у молдаван Кубани.
ДЭРЫПАСКА(-О) - рус.ДЕРИПАСКА(-О).Прозвище состоит из двух основ:отглагольной ДЭРЫ (ед. число пов. наклонения глагола ДРАТЫ - "драть , разрывать , раздирать, першить в горле , обдирать) и "паска" - кулич.Скорее всего - окказиональное образование и связано с запретом ломать кулич руками , особенно щипать пальцами , или с поверьем , что для простого хлеба и для пасхального кулича у человека разные глотки , и , если что-либо из них "пойдёт не своим путём" , можно поперхнуться."Задрало в горлянци , бо паска нэ туды пишла".
НЭСВЯТЫПАСКА - рус.НЕСВЯТИПАСКА.Явно окказиональное прозвище , данное человеку , игнорирующему освящение пасхальной снеди или разговлявшемуся до её освящения.Для прозвищ-фамилий такого типа характерно "выравнивание" косвенного падежа , свойственного словосочетанию , до именительного.Ср. также УБЫЙКОБЫЛА, УБЫЙВОВК , КУПЫКОБЫЛА и т.д.
МАКОВИЙ - рус.МАКОВИЙ , МАКОВЕЙ; МАКОВИЙЧУК - рус.МАКОВИЙЧУК , МАКОВЕЙЧУК - скорее всего фамилия эта обязана своим происхождением дню Маккавеев (геортоним Маковий , Спас-Маковий).
СПАСКО - вероятнее всего , от геортонима Спас (Преображение).Рус.Спасков могло возникнуть как путём русифицирующего форманта -ов, так и варианта СПАССКИЙ, особенно характерного для антропонимии Дона.
СПАШКА - возможно , изменённое СПАСКО.
ПОКРОВСЬКЫЙ - рус.ПОКРОВСКИЙ.Широкое распространение фамилии говорит о том , что она возникала не только в семинаристской среде.
Анализ ономастикона населения черноморских кубанских станиц показывает , что геортонимия черноморцев оказала заметное влияние на возникновение целого ряда прозвищ , позже закрепившихся как фамилии.Многие из них являются раритетными.В целом же ономастикон славянского , в том числе украиноязычного населения Кубани почти не изучени требует всестороннего описания и рассмотрения.
КОММЕНТАРИИ.Опубликовано в "Филологическом вестнике"№1-1999г.,издании Адыгейского госуниверситета.Даётся с некоторыми сокращениями.Происхождение фамилии ДЕРИПАСКА автором переосмыслено (см. отдельную статью в данном разделе).

Категорія: Мої статті | Додав: Алмас (15.03.2012)
Переглядів: 872 | Коментарі: 2 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 1
0
1 Алмас  
Катерино-душко!Ти гарні справи знаєш робити,тільки сюди краще писати українською мовою.

Ім`я *:
Email *:
Код *: