Вівторок, 14.05.2024, 12:38
Вітаю Вас, Гість
Головна » 2013 » Січень » 20
"Словарь української мови" Б. Гринченко слово "неро'ззнака" переводит как "несведущий человек, незнающий". "Звісно, ми люде нероззнаки, не знаєм як; то й пішли до волосного писаря порадитися, що нам робити." - "Разумеется, мы люди тёмные, не знаем как; вот и пошли к волостному писарю за советом, что нам делать." Ссылка на Верхнеднепровский уезд (ныне в Днепропетровской области). Став прозвищем, слово сохранило ударение, но перешло в мужской род полностью (утратило окончание -а).
Переглядів: 376 | Додав: Алмас | Дата: 20.01.2013 | Коментарі (0)