П`ятниця, 29.03.2024, 09:10
Вітаю Вас, Гість
Мой сегодняшний пост на сайте ВГД
 
Фамилия известна в Приморье и Сумской и Полтавской областях. Скорее, из тех регионов Украины и переселились они в конце 19 -нач. 20 вв. в Приморье (Зелёный Клин). Вероятнее всего, прозвище звучало Товмась и оно того же происхождения, что и Товмач, от "товмачити" - объяснять, толковать, переводить (с языка), внушать, "разжёвывать", "вбивать в голову". Так могли прозвать как умного, толкового, так и того, кому постоянно нужно было "товмачити". Часто писари по разным причинам не писали -ь- - иногда пренебрегали, иногда не расслышали толком фамилию, а нередко они или сами носители таких фамилий подгоняли их "под Европу" - Пылыпас(ь), Мыкытас(ь), Гарас(ь), Бэндус(ь).... Кроме того, в укр яз известен и суффикс -ас- : Рыбас, любас (любовник, жених) и фам. Любас... Фамилия совпадает с армянским именем Товмас (Фома). Но армянское прои ... Читати далі »
Переглядів: 478 | Додав: Алмас | Дата: 18.03.2014 | Коментарі (0)

Прозвища на -ец(ь) были примерно в одинаковой мере распространены у всех восточных и западных славян. Но по мере образования от них преобладающих оформленных формантами патронимических фамилий среди русских фамилий таких нет (прозвища Голец,, Пестрец, Земец перешли в фам. Гольцов, Пестрецов, Земцов), а у украинцев и белорусов Поднепровья значительно перешли в фамилии на -ченко (Швець, Купець, Василець - Шевченко, Купченко, Васильченко). Отчасти на Поднепровье, но более на Волыни, Подолии и Галичине прозвища на -ець переходили в фамилии на -чук (Кравець, Максимець - Кравчук, Максимчук), но менее активно,.чем в Поднепровье в -ченко. Сегодня, как следствие этих процессов, имеем заметное увеличение числа носителей фамилий на -ець с продвижением от российских граничащих с Украиной областей через всю Украину к Польше, Словакии и Чехии. Плотность -ець во Львовской обл. примерно в 1,3 раза выше, чем в Хмельницкой обл. и в 1,8 раза выше, чем ... Читати далі »
Переглядів: 808 | Додав: Алмас | Дата: 07.01.2014 | Коментарі (0)

Первоначально вопрос встал о происхождении фамилии Ивницкий (укр.Івницький). Из наиболее ранних упоминаний данной фамилии является реестр Войска Запорожского 1848-49гг., составленный согласно требований Зборовского мирного соглашения. В комментариях современные составители-издатели данного реестра связывают происхождение прозвища с селом Ивница на Волыни (ныне в Житомирской обл.). Но известно, что село возникло в 1684 году на одноимённой реке, поэтому такая этимология вызывает большое сомнение. Некоторые сомнения вызывало и название реки (бассейн Днепра) - от "ива" ли? Действительно, современное украинское название большинства дервьев рода Salix - "верба", а русское - "ива". На большей части Украины сегодня слово "ива", "іва" в просторечии используется для вида ива вавилонская, чаще называемой в народе "плакучая ива". Но так ли было всегда и во всех регионах? Г.К. Смик в словаре "Корисні та рідкісні рослини України" приводит народны ... Читати далі »
Переглядів: 537 | Додав: Алмас | Дата: 18.12.2013 | Коментарі (0)

 Я думаю, что этимология фам. Корсун намного прозаичнее изложенных версий - от гг. Херсонес и Херсон, Корсунь, от балтского племени корсов, от диал. "корзати".  Ежели б это было как-то связано с городом Корсунем на Киевщине, то мы имели б дело с преобладанием фамилий Корсунець и Корсунський над фам. Корсун. А всё наоборот. Подобной ситуации нет ни с одной украинской оттопонимической фамилией.. Укр. фам. Конотоп вряд ли во всех случаях связана с одноимённым городом, а рус. фам. Батурин вообще не имеет отношения к Батурину на Черниговщине. И всё. Сразу же обратим внимание, что греч. Херсонес наши предки переделали в Корсунь, хоругвь в корогва, хоровод в корогод, Хрисанф, Христофор в Крыштопа, Крысько, хамса в камса и т.п. Т. е. украинский язык не очень приветствовал -х- в начале слова., особенно когда рядом был -р-. Среди запорожских козаков неединичны прозвища Корсун, Хорсун, Харсун. Корзун. Очень вероятно, что это вар ... Читати далі »
Переглядів: 844 | Додав: Алмас | Дата: 14.12.2013 | Коментарі (0)

Мой пост на сайте "Лингофорум"
 
"Национальность" фамилий - понятие относительное, проблема интересная и сложная. Считаю, что все фамилии, оформленные русскими формантами -ов, -ев, -ин, -ын, -ово, -их, -ых в той или иной мере русские (даже у болгар и македонцев - они "состоялись" под русским влиянием). Ахметшин, Сайтзянов - вроде как и башкирско-татарские, но немного и русские. Корепанов, Сульдин - вроде как и удмуртская, мордовская, но немного (больше, чем башкирские) и русские. А в Меркушкин, Санькин, Трофимкин, которые часто называют мордовскими, чего такого особо мордовского? Просто среди мордвы много таких русских фамилий с несколько простонародно-уничижительными окончаниями. Но русских носителей подобных фамилий в разы больше, чем мордвы. Видимо, есть смысл говорить о фамилиях марийцев, чувашей, мордвы и т.д., об особенностях их, а не о марийских, чувашских, м ... Читати далі »
Переглядів: 594 | Додав: Алмас | Дата: 13.12.2013 | Коментарі (0)

Это несколько изменённый мой пост на сайте ВГД
 
Стержеменсков - это производное от Стержеменский. У казаков-донцов, особенно на Верхнем Дону, было принято фамилии записывать с -ов (но не обязательно): Бородин-Бородинов, Крутилин - Крутилинов, Нагульный - Нагульнов. Фамилия войскового атамана Иловайский в устах казаков чаще звучала как "Иловайсков". Фамилии Стержеменский и Стержеменсков, видимо, происходят от донского и южнорусского диалектного "стрижамент, стрижамен, стержемен" - укрепление. Это искажённое, а, вернее, так усвоенное донским говором иностранное слово "ретраншамент". В "Толковом словаре живаго великорускаго языка Владимира Даля" есть "Ретраншамент м. воен., франц. вал, окоп для защиты." Слово в русский язык пришло через немецкий. Именно так или непосредств ... Читати далі »
Переглядів: 456 | Додав: Алмас | Дата: 29.11.2013 | Коментарі (0)

Мой пост на сайте ВГД
 
Если фамилия родилась в Белоруссии. то звучала "Каткович". на Украине - скорее. "Котковыч". Такой патроним (фамилия-отчество) может происходить от прозвищ Коток - Каток и Котко - Катко и Котка - Китка - Катка. Версии происхождения прозвища Коток - Каток:
1. Котик (см. выше)
2.Катушка, бобина
3.Каток - устройство для трамбовки грунта, которым ранее укатывали тока (площадки для обмолота колосовых культур) и прикатывали посевы зерновых во избежание вымывания и выдувания семян и почвы.
4. Уменьшит.-ласкат. от Константин. Кость. Констанций.
Версии происхождения прозвищ Котко - Катко:
1.Уменьшит. от кот
2.Уменьшит.-ласкат.от тех же имён
3. Прозвище человека от глаголов котити - катить, котитися - катиться
Версии происхождения прозвищ Котка - Китка :
1.Кошка
2.См. выше версию от Уфолога
Версии происхождени ... Читати далі »
Переглядів: 474 | Додав: Алмас | Дата: 27.11.2013 | Коментарі (0)

Похоже, это рекорд - в 1920-40-х годах "стараниями" работников местного сельсовета в одной из кубанских станиц в семье из шести человек было четыре фамилии. Все они по невнимательности и в результате "творчества" секретарей-писарей были состряпаны из одной фамилии. Отец был Канивец, мать и средняя дочь - Конивец, старшая дочь и сын - Коневец, а младшая дочь - Каневцова. Здравый смысл подсказывает, что более правильный вариант - Канивец (укр. Канівець), тем более, у первого в семье носителя так и было в документах. Ну, можно ещё допустить "Каневец", поскольку фамилия происходит от названия города на юге Киевщины (ныне Черкасская обл. Украины), который по-русски называется Канев, а по-украински - Канів. Формы с Кон- появились,видимо, из-за переэтимологизации - непосвящённые в историю и географию писари воспринимали фамилию как производное от "конь". Как следствие, дочерям пришлось в 50-60-е гг. через суд доказывать, что он ... Читати далі »

Переглядів: 467 | Додав: Алмас | Дата: 16.11.2013 | Коментарі (0)

Мой ответ на вопрос на сайте ВГД
 
Вопрос: Моя девичья фамилия Кацюба (Кацуба). Недавно наткнулась на легенду об Абраскиле, где он пытается истребить древний род Асуба и Кацуба (светлоглазые и светловолосые). Нашла абхазскую тамгу рода Кацуба...

Ответ: Не настраивайте себя, пожалуйста, на "абхазскую волну", т.к. белорусское Кацюба, украинское Коцюба - "кочерга", в переносном значении - согнувшийся, горбатый человек. Есть ещё близкая фамилия Кацеба. Есть ещё очень много украинских, белорусских, польских, чешских, словацких, румынских....фамилий на -ба: Кашуба, Шкаруба, Дзюба, Губа, Корба, Нетреба, Боготоба, Труба, Скуба, Штурба и т.д. и т.п. Среди них много созвучных или совпадающих с абхазскими (Лейба, например). Только украинских подобных фамилий больше, чем всех ... Читати далі »
Переглядів: 1479 | Додав: Алмас | Дата: 13.11.2013 | Коментарі (0)

Мой пост на одном из краевых сайтов
Буква -ё- есть только в русском и белорусском алфавитах. В белорусском языке она обязательна, но после шипящих там обычно -о-: чорны, чорт,Вашчонак (Ващёнок, фам.) и т.п. В других кириллических языках используется -ьо- и -йо- (украинский, болгарский, македонский, сербский). Есть -ё- и во многих языках с "подаренными" алфавитами - народов Кавказа, Ср. Азии и РФ. Но там она везде обязательна. В укр. языке: сльоза, сльози, льон, йорж(ёрш), Йосип, Йона(имя и фамилия, в русском написании исковеркано до Ена). Никак не пойму, почему при правилах, требующих написание -ё- после шипящих в корнях, в именах собственных, особенно в фамилиях её стали писать в суффиксах-формантах -ов-: Горбачёв, Кузьмичёв, Лихачёв и т.п. Это глупейшее недоразумение. Ведь нужно было Горбачов...Поскольку её у нас часто игнорируют, то при транслитерации и -е-, и -ё- нейотированны ... Читати далі »
Переглядів: 488 | Додав: Алмас | Дата: 27.09.2013 | Коментарі (0)

1 2 3 4 5 »