Вівторок, 14.05.2024, 05:54
Вітаю Вас, Гість
Головна » 2013 » Січень » 18 » ГАЙДАР, ГАЙДАРЬ, ГАЙДАЙ, ГАЙДАРЕНКО
20:17
ГАЙДАР, ГАЙДАРЬ, ГАЙДАЙ, ГАЙДАРЕНКО

Наше поколение хорошо помнит выдающегося советского детского писателя Аркадия Гайдара с его "Тимуром и его командой", "Бумбарашем", "Чуком и Геком" и его сына журналиста-международника Тимура Гайдара, а люди помоложе застали внука Егора Гайдара. Но сегодня мало кто знает, что настоящая фамилия писателя была Голиков, родился он в Арзамасе. Рано окунувшись в революцию и гражданскую войну, Аркадий поменял (а не взял псевдоним) фамилию на Гайдар. История умалчивает, что сподвигло паренька на такой выбор, но хорошо помнится, как нам в школе объясняли, что "гайдар" в тюркских языках означает "впереди скачущий". Оказалось, что эта фамилия существовала уже давно. Чаще она встречается как "Гайдарь". "Словарь української мови" Б. Гринченко приводит лишь одно значение - "пастух овец". Как вариант или синоним приводится "гайдай", также ставшее фамилией, известность которой заработал выдающийся советский кинорежиссёр Леонид Гайдай. Но фамилия Гайдар(ь) может иметь и другое происхождение. "Г'айдар" в украинском языке обозначает волынщика, исполнителя на старинном музыкальном инструменте, который по-украински называется по-разному: "г'а'йда", "дуда'", "коза'", а в русском- "дуда'" и "волынка". Поскольку русский язык не различает украинских -Г'-(G) и -Г-(Н), то обе фамилии передаются одинаково. Но нужно сказать, что фамилии-то документировались уже давно и посредством русского и др. языков, но не украинского, так что все Гайдары(и) давно перепутались - поди, разберись, у кого предок был чабаном, а у кого волынщиком! 

Переглядів: 830 | Додав: Алмас | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *: