Субота, 27.04.2024, 13:31
Вітаю Вас, Гість
Головна » Архів матеріалів
Фамилия Сербин довольно известная на Кубани и в Украине. Правда, многие люди, знакомые с историей, думают, что её появление в нашем антропонимиконе связано с переселением сербов, арнаутов (албанцев) и др. балканцев на юг Украины в 18 в., с так называемой Новой Сербией и т.п. Нет, а если да, то только отчасти. Прозвище Сербин широко бытовало у запорожцев и ранее. и, по-видимому, связано с приходом на Сичь южных славян, которых "под одну гребёнку" называли сербами. Много Сербинов (обратите внимание - не Сербиных!) проживало и проживает в станице Славянской - городе Славянске-на-Кубани (ударение на первый слог). Рядом есть хутор Сербин, часто называемый Сэрбына или Сэрбынив. Но носители этой фамилии живут и в других городах, станицах и хуторах края, и их немало. Описываемая ниже история произошла в другом районе, но могла иметь место где угодно. Жила  в станице Н. семья Сербинов. У них были сын (старший) и дочь (младшая). ... Читати далі »
Переглядів: 614 | Додав: Алмас | Дата: 07.01.2013 | Коментарі (0)

У 1864 році з села Янківка Васильківського повіту Київської губернії на Кубань було переселено 17 родин державних селян. Всі вони прибули у новостворену закубанську станицю Псекупську, яку у 1867 р. перейменовано на Саратовську. Крім того, в станицю було переселено більше 200 родин козаків з прикубанських районів, серед яких значно переважали чорноморці, тобто етнічні українці.  Селян відразу ж перевели в козаків. Тому ж переселенці з Київщини швидко адаптувалися в етнічному плані, а в іншому, як і "старим" козакам,  було не так легко. Але за останніми даними, селяни були не з Янківки, яку пізніше пеейменували на Іванівку (мабуть, щоб "по-польському" не звучало!), а з сусіднього села Олійникова Слобода (в документах - "деревня Олейникова Слобода"). Ось прізвища тих не так вже й далеких наших предків: Войтенко (3 родини), Дробина ( у ст-ці - Драбинка), Казак (у ст-ці - Ко'зак) , Лазаренко. Строкоуз, Ткачен ... Читати далі »

Переглядів: 449 | Додав: Алмас | Дата: 05.01.2013 | Коментарі (0)

Я вам викажу один секрет. Ми. сільські кубанці, коли хочемо пригадати чиєсь ім'я, починаємо подумки "ходить по вулицях" і перебирати всіх людей, що "потрапляють по дорозі". Диви, на когось таки й натрапиш, кого звуть так саме, як і ту людину, про яку ви згадали. Інший раз так "попоходиш" і "попобігаєш", що аж упрієш. Але засіб дуже вірний, і кращого я не знаю. Але останнім часом і він "пробуксовує". Став помічати, що багато людей не знаю ні на ім'я, ні на прізвище, а тільки на обличчя. У чому тут справа? А справа у тому, що раніше більше спілкувалися, більше говорили "на людях" і, що саме важливе, частіше одне до одного зверталися по імені або, коли говорили про якусь третю особу, то теж часто згадували її ім'я. Тепер, у часи новітніх комунікаційних технологій, навіть, підходячи до двору, молодь не кличе друга або подругу, а викликає по телефону. І при цьому не називається ім'я. "Ну, что? Я уже на подходе! Давай, я возле калитки жду!" Не дуже відрізняється і спілкування "вживу" - ті ... Читати далі »

Переглядів: 543 | Додав: Алмас | Дата: 03.01.2013 | Коментарі (2)

Ажось і перший Новий Рік на нашому сайті! Який, на жаль, ніяк не помириться з Різдвом. Хочете зробити приємне своїм рідним? Не обов'язково їм купувати непотрібні дурнички. У Святий Вечір понесіть їм вечерю. Особливо треба провідати старих та немічних. Звичайно, це я кажу тому, хто ще щось розуміє та чогось придержується.  Тим, хто зареєструвався на сайті та заглядує сюди, бажаю здоров'я та багатства! Хай на ваших нивах сіється та родиться! Не перебирайте у новорічну ніч, але якщо вранці прокинетеся в чужій хаті - не лякайтеся! Ось вам порада.
Ну якщо проснувся ти
В незнайомій хаті,
Й хтось чужий туди-сюди
Швендяє в халаті,
Не лякайся, друже мій,
Не спіши вставати,
Мабуть,тутечки ти свій,
Раз не хочуть гнати.
Переглядів: 509 | Додав: Алмас | Дата: 29.12.2012 | Коментарі (0)

Знаете ли вы, что за всю историю существовало чуть более 270 корейских фамилий. Сегодня их 252. Самую распространённую - Ким - носят 21,7 % всех корейцев, то есть около 18 млн. человек. Ещё страшнее дела в Китае. Это по нашим европейским представлениям, по сути, не фамилии, а древние родо-племенные имена и т.п. До поры, до времени, пока они использовались на внутреннюю потребу, положение было более или менее терпимым, но когда эти нации стали соприкасаться с внешним миром более решительно, оказалось, что этого явно недостаточно. Говорят, недавно в Поднебесной государственным декретом придумано 100 новых фамилий. Но это всё равно, что накормить голодного чайной ложкой лапши быстрого приготовления Нанкинской лапшаной фабрики (так писали на пакетах). Тут меры нужны более кардинальные и решительные. Хочу предложить правительствам Китая и обеих Корей хорошенько подумать над таким ходом. В Украине, России и Белоруссии  в наличии более ... Читати далі »
Переглядів: 537 | Додав: Алмас | Дата: 19.12.2012 | Коментарі (0)

Причому, безкоштовно. "Що за нісенітниця?!"- скажете Ви. Пояснюю, як то кажуть, на пальцях. Українське дуже поширене прізвище Олійник у нас записане в чотирьох варіантах: Олейник(95%), Олийник, Олийнык та Алейник. За того бардака, що господарює сьогодні в українському діловодстві щодо написання прізвищ, сліпо виконуючи оті дивацькі інструкції, за якими "іноземні" прізвища треба передавати фонетично - даю відтяти мизинця на своїй десниці - в Україні з'являться незабаром (або вже з'явилися) отакі антропоніми: Олєйнік, Олейнік, Олейник, Олійнік, Алєйнік, Алейнік та Алейник. А здоровий глузд підказує, що мало бути лише Олійник і конт! Навіть, якщо сам носій прізвища буде викамарювати та вимагати свого, треба спокійно пояснити, що то звичайне українське прізвище, яке через різні там негаразди та гаразди було або спотворене, або записане російською мовою відповідно тогочасних уподобань та віянь. А ось подивіться, що в нас, на Кубані, вийшло з прізвищ Наріжній / Наріжний: Нарижний, Нарыжный ( ... Читати далі »
Переглядів: 619 | Додав: Алмас | Дата: 18.12.2012 | Коментарі (0)

Не могу найти ничего вразумительного и более или менее достоверного о происхождении фамилии Таран, очень распространённой и в Украине, и на Кубани, а, следовательно, во всей России и мире. Тот факт, что прозвище было очень популярным в Запорожской Сечи, наводит на размышления, которыми я скоро поделюсь. Но, увы, это будет лишь осторожная авторская версия. То же самое скажу о Бойко с той разницей, что это самая известная космополитичная украинская фамилия - от Закарпатья до Тихого океана. Всё это говорит о том, что с полной уверенностью о происхождении фамилий и других имён собственных можно говорить лишь при наличии достовернейших документов или присутствуя в нужный момент в нужном месте.

Переглядів: 526 | Додав: Алмас | Дата: 16.12.2012 | Коментарі (0)

У 39-му числі відомої російської газети "Аргументы и факты" за цей рік в кубанській вкладці опубліковано статтю якогось Васільєва "Почему на Кубани не балакают". Після деяких розвідзаходів удалося з'ясувати, що це курянин, аспірант "відомого кубанського історика" Матвєєва. Там таке заглиблення в історію, такий науковий підхід! Зупинімося на тому, що найбільше цікавить нас - прізвищах. Пан майбутній "кубановед"  з захватом розповідає, як наприкінці 19 ст. місцева аристократія почала русифікувати "балачкові прізвща". І от треба ж було тому Васільєву учепитися за приклад з якимось полковником Чугуном, що взяв та й переписався на "Чаун". Такий баляндрас він вичитав десь у спогадах кубанського українського діяча Степана Ерастова. Начебто ж Ерастов позавіч лаяв такого-сякого Чугуна/Чауна за те, що поміняв споконвічне козацьке прізвище на якесь недоречне, аби тільки звучало по-іноземному. Так-от, на нашу теперішню думку, тутечки таки вгепалися обидва  - і наш Ерастов, і не наш ... Читати далі »
Переглядів: 520 | Додав: Алмас | Дата: 22.11.2012 | Коментарі (1)

Поскольку на мой сайт трудно зарегистрироваться, а присутствие определённых категорий посетителей уже заметно, особенно земляков - саратовцев, горячеключёвцев, шабановцев и др. заметно, то можете обращаться ко мне по e-mail-y: yalmazov@bk.ru

Переглядів: 460 | Додав: Алмас | Дата: 28.10.2012 | Коментарі (0)

Служило в одній "сухопутній" частині російського Чорноморського Флоту подружжя Біленків. А самі ж були родом з славного українського міста Запоріжжя. Свідоцтва про народження мали також українські радянські, тобто, де записано на українській та російській мовах. А такички в нас тобі було склалося, що по-россійськи наші прізвища дещо русифікували. От і було у хлопця по-українському записано "Біленко", а по-російському - "Беленко". От уже не беруся судити, добре воно чи погано. І таких прикладів ой-ой як багато: Олійник/Олейник і Олийнык, Бабич/ Бабич і Бабыч, Олексієнко/Алексеенко і Олексиенко і т.п. І про це всі добре знають і в Україні-ненці незалежній і в матушці Росії. Воно б, може, і нічого, але народився у Біленків синок. Документи йому оформили отуто, звичайно, тільки російською мовою. Але невдовзі вернулися Біленки на батьківщину. Пішли робити українські документи на хлопчика. Записують - "Бєлєнко". Батьки за голови:"Що ви робите? Теп ... Читати далі »

Переглядів: 638 | Додав: Алмас | Дата: 23.09.2012 | Коментарі (0)

« 1 2 3 4 5 6 »